El president Pusdemón, ha añadido una nueva condición. Menos mal que no es el presidente Costolla, porque vaya mala rima que iba a quedar.

El encargado de comunicar esta novedad ha sido el profesor Josep Cagarelles, a través del Institut de Nova Història Inventada y Creativa de Granollers. Cagarelles ha advertido que para que las negociaciones lleguen a buen puerto se habrá de reconocer que Chiquito de la Calzada era de Reus. Igual que Mozart que, como todo el mundo sabe, se llamaba Wolfgang Ama Reus.

Así, en adelante se le conocerá como Chiquit de la Calçotada y se homologarán de inmediato sus famosos dichos y expresiones, procediendo a borrar los que hasta ahora se venían empleando de forma incorrecta. Acabem amb aquesta apropiació cultural! Em cago al’hostia! Collons!

Algunos ejemplos que serán inmediatamente repuestos a su forma original:

🎶Set cavalls vénen de Bonaaaançaaaaaaaa….🎶 (Nota molt important: una vegada descomptat el 3 per cent per a la butxaca, la cosa es queda en un total de 6,79 cavalls).

-Per la glòria de la meva mare!

-Fins després, Lluques!

-Tinc pupita sesuarl al fistre de baix!

-Covard, pecador, Botifler, Cabronçet, bufapolles!

-Un fistre que entra a un bar i diu: vinc molt carregat! I diu el taverner: doncs haver fet dos viatges, tio estúpid! Ximple del cul!

-Una mala tarda la té qualsevol. Egromenagüeret!

-Camines més que un carter a barcelona, i dónes més vultes que Pepe el fill de puta buscant la partida de naixement! Condemoreneta!

-Covard, pecador! que vingui la meretérita d’esquadra! i també Perry Manso. Jarrrrrl! No puc! No puc!

-Et faré pupita al fistre diodenal! 🎶Apitijaremorecampnouuu! 🎶

-Era un bambí més horripilant que el Fary menjant llimones!

-Aquell bambí que estava fent la caideta de Roma i de Olot amb una bambina i diu: t’olora l’entrepato a bacallà. I diu la bambina: a tu et fa olor el fistre viril a tota la peixateria, i no et dic res. No et dono blat per no dir-te rodrigo!

Seguirem informant agromenagüer.